作者PrinceBamboo (竹筍王子)
看板movie
標題[請益] "TRON"這字的意義是?
時間Thu Nov 6 01:30:42 2014
發現好幾部電影中不約而同出現"TRON"這個字根 首先是"TRON: Legacy" 創:光速戰記
http://images4.alphacoders.com/141/141798.jpg
當初這部看到一直睡著 印象只有充滿了圓形的彩色霓虹燈 查了一下 創(TRON)是一個電腦遊戲 由創系統(Tron System)創造出的虛擬空間 稱為創界(Tron) 裡面的主城市叫創之城(Tron City) 這裡的TRON(創)好像就只是個名字 沒什麼特別的意思 再來是變形金剛 變形金剛的星球叫做賽博坦星(Cybertron) cyber-這個字首本身有電腦的,自動化的 的含意 而賽博坦星上也確實是自動機械生命 其中的反派是密卡登(Megatron) mega-是百萬 或是非常大的意思
http://ppt.cc/W5qW 然後是即將上映的 復仇者聯盟2:奧創紀元(Avengers: Age of Ultron) 主軸如同片名 是東尼史塔克創造的 擁有自我意識的人工智慧機器人"奧創"(Ultron)
http://ppt.cc/MFb0 名字來由大概是ultra-(極端的,超...,外...)+tron的組合 但這個不斷出現 且都與電腦,機械有關的"TRON"字 到底本身帶有什麼含意呢? --
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.243.152.200 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1415208645.A.546.html ※ 編輯: PrinceBamboo (111.243.152.200), 11/06/2014 01:31:35
→ vince4687: Nick"Tron" 11/06 01:33
→ AllaK: electron 11/06 01:37
→ PrinceBamboo: 電子electron 中子neutron 會不會是這些的字尾? 11/06 01:39
推 pmshamos: 密卡登也可翻譯成大創 11/06 01:42
推 newgunden: 百萬創 11/06 01:44
→ PrinceBamboo: 維基的密卡登譯名: 美加王,買個床,梅卡稱,百萬舛 XD 11/06 01:44
推 JessKB24: Calvin "Megatron" Johnson!!!! 11/06 01:45
→ JeffreyZH: 應該是從電子(electron)取出的字根吧 11/06 02:03
→ Prince22: 我也覺得是字根,就像地名的字根是ia,如Asia,Russia 11/06 02:07
→ Prince22: 湯瑪斯摩爾在創作空想地名時就用Utopia 烏托邦 11/06 02:08
推 totoro12: 被問得也好想知道QQ 11/06 02:12
→ PrinceBamboo: 還有奧創到底是蟻人皮姆作的還是東尼史塔克作的啊? 11/06 02:13
This entry passed through the Full-Text RSS service - if this is your content and you're reading it on someone else's site, please read the FAQ at fivefilters.org/content-only/faq.php#publishers.